VGAsoft logo

VGAsoft | Разработка программного обеспечения

HomeContact us


English ⇔ Russian
 
LMBomber
Dictionary
Speech
Download
Forum

Перевод слова


Перевод: discern speek discern


[глагол]
разглядеть; видеть; различать; распознавать; усматривать; усмотреть; отличать; проводить различие


Тезаурус:

  1. She was scanning the windows of the ward above, and holding up a plastic shopping bag, through which I could discern two bottles of wine and several cartons of cakes and other goodies.
  2. Negative methods of responding in marking are likely to produce sterile, cumulative consequences in a child's writing: pupils quickly discern what is acceptable to the teacher and merely aim to fulfil those expectations.
  3. My biographers will discern a significant shift of sensibility here.
  4. You discern my going out and my lying down;
  5. By the watchfires' waning light he could discern a handful of ghostly figures flitting about nearby.
  6. Osmium tetroxide forms 1:1 and 2:1 adducts and, by using carbon 13 NMR it has proved possible to discern C60's two types of C-C bonds (J. M. Hawkins et al, J. Am.
  7. We may perhaps discern four separate factors.
  8. The effects of greenhouse are not easy to discern.
  9. Italy has at the moment no Bruce Chatwin or Paul Theroux, and the history of Italian travel-writing belongs more to the sixteenth and seventeenth centuries than to the nineteenth or twentieth, but it is possible to discern an interest in the imaginative and expressive possibilities of travel-writing in the work of some contemporaries who are not travel-writers as such.
  10. Despite widespread opposition to abolition expressed in opinion polls it is difficult to discern any significant backlash in the 1987 general election - indeed the increase in the Conservative vote in London seems to have been higher than elsewhere.
  11. Readers will soon discern, on page 42 if not earlier, that in the personality of Quisling they are faced with a thundering, breathtaking, unsurpassable bore: "He lacked a sense of humour to give him balance."
  12. Megill himself, in his discussion of Derrida, as in the whole of his book, combines detailed knowledge of the texts, sympathetic treatment of his subject, and an ultimate detachment from it, so that it is not easy to discern his own attitudes.
  13. The writer's work is merely a kind of optical instrument which he offers to the reader to enable him to discern what, without this book, he would perhaps never have perceived in himself.

MAGIA Site Design

    Copyright © 1986-2024 VGAsoft. All rights reserved.

About USPrivacy